The Weekly Shtikle Blog

An online forum for sharing thoughts and ideas relating to the Parshas HaShavua

View Profile

Friday, June 13

The Weekly Shtikle - Beha'alosecha

This past Thursday, 16 Sivan, was the 23rd yahrtzeit of R' Ephraim Eisenberg, zt"l of Ner Yisroel. The shtikle is dedicated l'iluy nishmaso, Ephraim Zalman ben Chayim HaLevi.

One of the numerous topics discussed in this week's parsha is the commandment to make two silver trumpets to be used under specific circumstances. The Torah decrees that the trumpets are to be blown at times of war so that we may be remembered before HaShem and we may be saved from our enemies. The pasuk begins with a puzzling wording, (10:9) "Vechi savo'u milchamah be'artzechem..." The word milchamah is singular but tavo'u is a plural verb, thus making the exact translation of this pasuk unclear.

According to Targum Onkelos, the pasuk is read as if it were written "Vechi savo'u lemilchamah," when you come to [wage] war. The Sifrei (Beha'alosecha 76) states very simply, based on this pasuk, that the trumpets are to be blown whether you are waging war on your enemy or your enemy is attacking you. Eimek HaNetziv suggests that it is the grammatical incongruity of the pasuk that is the reasoning behind the midrash. Because it is unclear whether the pasuk is talking about B'nei Yisrael waging war or war being waged, we may understand that it is referring to both.

Sha'arei Aharon points out, however, that according to Rambam (Hilchos Ta'aniyos 2) it is clear that this does not include a milchemes reshus, voluntary war. Therefore, when the Sifrei includes B'nei Yisrael waging war on its enemies, it refers only to milchemes mitzvah, a Divinely sanctioned war. Rambam defines this elsewhere (Hilchos Melachim 5:1) as the wars against the seven nations, Amaleik and any act of defence.  

Rav Hirsch makes an insightful observation in support of the above interpretation. The Torah, in reference to war, will sometimes use the verb tavo, but at times it uses the word teitzei. The word teitzei, to go out, implies a voluntary act of going out to war and thus, it is used in reference to an uncommanded war. The word tavo, indicating the coming to or coming of war, implies a more passive acceptance of the realities and necessities of war. Therefore, it is used, as it is here, in reference to a milchemes mitzvah, which is carried out only by Divine decree.

This, of course, has quite intriguing correlation to the events of the last 24 hours. The intricacies of war are certainly far more complex than they were in earlier times. While the attack in question was certainly one of yetziah, stretching far beyond our national boundaries, one would be hard-pressed to define it as anything other than defence. Regardless, we do not have the chatzotzeros today. Rather, the call of the trumpets must blow within us as we daven and yearn for Divine protection and safety in these troubling times, and the immediate arrival of mashiach, to put an end to this once and for all.

Have a good Shabbos.

Eliezer Bulka
WeeklyShtikle@weeklyshtikle.com

 

Shtikle Blog Weekly Roundup:

Al Pi Cheshbon: Piles of Quail 

Dikdukian: The Impure

Dikdukian: In My Humble Opinion

Dikdukian: To Make Travel 


Please visit the new portal for all Shtikle-related sites, www.weeklyshtikle.com

The Weekly Shtikle and related content are now featured on BaltimoreJewishLife.com

To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to shtiklelist+unsubscribe@weeklyshtikle.com.

0 Comments:

Post a Comment

<< Home