פרשת וארא - Non-believers
For מכת ברד, the pasuk recounts:
An online forum for sharing thoughts and ideas relating to the Parshas HaShavua
ח:כא וַיִּקְרָא פַרְעה אֶל משֶׁה וּלְאַהֲרן
Isn't it strange that the prefix for Moshe is אֶל whereas that for Aharon is לְ?
I think the answer lies in the :גמרא יומא ד where it is stated "קול לו קול אליו - משה שמע וכל ישראל לא שמעו" What the gemara is ultimately saying there is that the term אליו connotes a more direct and focused manner of speech than does לו. Perhaps here, the call of Paroah was direct primarily at Moshe. The call for Aharon was slightly less significant and so, the term אֶל is used for Moshe but not for Aharon.
Labels: Farkas
And so, on the occasion of the beginning of Sefer Shemos, I have finally taken the dive and started the Weekly Shtikle Blog. I encourage all readers to share all their comments on the shtikle as well as any independent thoughts on the parshah, although all content will be monitored and screened. Also, please tell your friends about the Weekly Shtikle and its blog, להגדיל תורה ולהאדירה.
While Blogger.com is probably the best and easiest place to put this blog, I was attracted by the Baltimore flavour of Baltiblogs.com and decided it would be nice for the Weekly Shtikle Blog to have some of that Baltimore flavour as well. In my infinite indecisiveness, I resolved to set up both blogs (the Baltiblogs one is taking some time to set up) and do my best to have the content mirrored.